Home Videos : Thai music Nak rong baan nok, a very popular traditional Thai song

Nak rong baan nok, a very popular traditional Thai song

by Pierre To
3 minutes to read
A+A-
Reset
traditional Thai song

Nak rong baan nok (country singer) is a beautiful traditional Thai song that tells the story of a singer (or singer: nak rong) from the countryside (baan nok) who has gone to try his luck in the city to become famous.

It is a song often covered by the greatest artists in Thailand, so here are several versions and the translation of the lyrics into English at the end of the page.

Translation taken from the report Bangkok, the city of all dangers, at 19:10

Nak rong baan nok by an artist from The Voice

Very nice performance by this young singer, she gave me goosebumps.

Nak rong baan nok by Tai Orathai

Nak rong baan nok by Pee Saderd

The chorus goes like this:

When the sun goes down I will come home and be famous.
The road is hard but I'll hang in there
To one day become your favourite singer

Translation of the traditional Thai song

เมื่อสุรินมาสิยนย่ำสนธยา่ำสนธยา หมู่นกกาก็บังินมาสู่รัง
Meua sooriyon yum sontayah moo nok gah gor bin mah mah soo rung
At dusk, flocks of crows fly to their nests.

ให้มาคิดถึง ท้องทุ่งนาเส่งนาเสียจัง
Hai mah kit teung teung taung taung toong nah sia jung
It's a shame to miss the fields.

ป่านฉะนี้ คงคอยหวัง
Bpahn cha nee kong kong koy wung wung
Until now, I had hoped to

เมื่อไหร่จะกล่จะกลับบ้านนา
Meua rai ja glup bahn nah
When will I return to the farm?

เมื่ออยูู่เมืองกรุง ใจก็มุ่งแต่งแต่อยากจะดัง
Meua yoo meuang groong jai gor moong dtae yahk ja dung
When I am in Bangkok, my heart wants to be famous.

ด้วยความหวัง อยากจะเป็นดารา
Duay kwahm wung yahk yahk ja bpen dara
Hopefully, I want to be a celebrity

ลำบากลำบน ก็จะทนก้มหน้า
Lumbahk lumbon gor ja ton gom nah
It will be difficult, but I will persevere.

ก่อนจะจากบ้านมา เพื่อนมันวันว่าให้อาย
Gaun ja jahk bahn mah peuan mun wah wah hai ai
Before I left home, my friends made me shy.

(*) ก่อนจากบ้านมา เพื่อนมันวันว่าให้ช้ำทรวง
Gaun jahk bahn mah peuan mun wah wah hai chum suang
Before I left, my friends told me they were heartbroken.

ไปเป็นนักรักร้องให้เขาล้วง มันเจ็บในทรวงไม่หาย
Bpai bpen nukraung hai kao luang mun jep nai suang mai hai
I'm going to be a singer, it breaks their hearts.

ไม่เด่นไม่ดังจะไม่หันหลันหลัง กลับไป
Mai den mai dung mai ja mai hun hun lung glup bpai
I'm not incredible, but I'm not going back.

ทุกวันค่อไหรืนนอนร้องไห้้ อีกเมื่อไหร่อไหร่จะโชคดี
Took wun keun keun naun raung hai eek meua rai ja chohk dee
Every night I cry myself to sleep, how long before I get lucky?

Ads

(**) เมื่อสุรุริยนย่ำสนธยา่ำสนธยา จะกลับบ้านนา
Meua sooriyon yum sontayah ja glup bahn nah
At dusk I will return to the farm.

ตอนชื่อเสียง เรามี
Dtaun cheu siang rao mee
When I am named after the voice I have.

จะยากจะจน ถึงอดจะทนเต็มทีี่
Ja yahk ja jon teung ot ja ton dtem teeee
Although it is difficult, I will gladly take it.

นักร้องบ้านนอกคนน้ี้ จะกล่อมน้องพีี่และแฟนเพลง
Nuk raung bahn nauk kon nee kon nee ja glaum naung pee lae lae faen pleng
This country singer will appease young and old and all her fans.


See also :

Thai Folk Music, Mor Lam and Luk Thung

Carabao : Luuk Loong Khee Mao, Thai Music With Translation

Source of translation : deungdutjai.com

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 5 / 5. Vote count: 2

No votes so far! Be the first to rate this post.

As you found this post useful...

Follow us on social media!