Inicio Práctica Matrimonio en Tailandia: lo que hay que saber

Matrimonio en Tailandia: lo que hay que saber

por Pierre To
14 minutos leer
Bodas en Tailandia

Toda la información útil sobre los trámites a seguir antes de una boda en Tailandia.

Si has conocido a tu alma gemela en Tailandia y estás seguro de ello (ver antes : Documental: Mi pesadilla, me casé con una tailandesa 😉 ) entonces estos son los principales pasos por los que pasarás.

Matrimonio en Tailandia para belgas

A) Antes del matrimonio en Tailandia

Si desea casarse en Tailandia con un nacional tailandés, póngase primero en contacto con las autoridades del registro civil de la comuna tailandesa ("Amphur") donde el matrimonio se celebrará con el fin de verificar los documentos, legalizaciones y traducciones al tailandés exigidos por el registro tailandés.

Las autoridades del registro civil de Tailandia exigen normalmente a los extranjeros que deseen registrarse como tales que casarse a "certificado de no impedimento para contraer matrimonio y un "certificado de honor". (declaración jurada) sobre el domicilio, los ingresos del futuro cónyuge así como los nombres de dos personas de la misma referencia y nacionalidad que le conozcan personalmente y estén al corriente de la proyecto matrimonial.

Ambos documentos pueden ser expedidos por la Embajada.

Para obtener este certificado de no impedimento para contraer matrimonio y elcertificado de honor (declaración jurada) deberán presentarse los siguientes documentos en la Embajada de Bélgica en Bangkok:

1. En nombre del futuro cónyuge o cónyuges belgas

1.1 Residente en Bélgica o fuera de Tailandia :

  • Copia de la página de identificación de su pasaporte belga internacional en vigor + copia de todos los sellos de entrada y salida de Tailandia.
  • Copia del documento de identidad belga.
  • Copia literal de la partida de nacimiento (expedida por la comuna belga), con una antigüedad máxima de 6 meses. La copia literal debe ser un documento original (no faxes ni copias descargadas), debidamente fechado y firmado por el funcionario autorizado para expedir este documento.
  • Un certificado de nacionalidad, residencia y estado civil expedido por el municipio belga, con una antigüedad máxima de 6 meses. Este documento debe ser original (no una copia por fax o descargada), estar debidamente fechado y firmado por el funcionario competente.

A petición de las autoridades tailandesas, también deberá facilitar los apellidos, nombres, fecha de nacimiento y dirección de dos ciudadanos belgas que tengan conocimiento del matrimonio proyectada en Tailandia.

No es necesario legalizar estos documentos.

1.2 Si está inscrito en la Embajada de Bélgica en Bangkok

  • Copia de la página de identificación de su pasaporte belga internacional en vigor + copia de todos los sellos de entrada y salida de Tailandia.
  • Copia literal de la partida de nacimiento (expedida por la comuna belga), con una antigüedad máxima de 6 meses. La copia literal debe ser un documento original (no un fax ni una copia descargada), debidamente fechado y legalizado por el funcionario competente.

A petición de las autoridades tailandesas, también deberá facilitar los apellidos, nombres, fecha de nacimiento y dirección de dos ciudadanos belgas que tengan conocimiento del boda planificada en Tailandia.

No es necesario legalizar estos documentos.

2. Por el futuro cónyuge tailandés

  • Copia de la página de identificación de un pasaporte internacional tailandés válido (si se dispone de ella).
  • Copia del documento de identidad tailandés.

Coste de los documentos

La expedición de un "certificado de no impedimento para contraer matrimonio está sujeta a una tasa consular de 80 euros (es decir, 20 euros por la expedición del certificado y 60 euros por la traducción jurada al tailandés, que deben abonarse en efectivo en baht tailandeses).

También deberá abonar una tasa consular de 20 euros por la legalización de su firma en la declaración jurada, que deberá presentar a las autoridades tailandesas cuando se la soliciten.

Procedimiento para contraer matrimonio en Tailandia

Atención certificado de no impedimento para contraer matrimonio no puede expedirse de oficio y puede estar sujeta a la autorización de Asuntos Exteriores belgas. En este caso, deben preverse varias semanas para su expedición.

Si la solicitud está completa y se cumplen los requisitos legales, la Embajada expedirá dos certificados: un certificado de no impedimento para contraer matrimonio y un formulario "Declaración jurada de matrimonio que deberá cumplimentar, fechar y firmar.

La Embajada legalizará su firma en la declaración jurada. Las tasas consulares se pagan en bath tailandés y ascienden a 20 euros (10 euros por documento) al cambio actual.

Traducción y legalización: la "certificado de no impedimento para contraer matrimonio y su declaración sobre el honor ("Declaración jurada de matrimonio) deberá ser traducido por usted al tailandés por un traductor autorizado por la Embajada (en el mostrador de la Embajada encontrará una lista de traductores).

A continuación, deberá legalizar estos dos documentos y las traducciones en el Ministerio de Asuntos Exteriores tailandés:

La División de Legalización
Departamento de Asuntos Consulares
123 Chaeng Wattana Road,
Distrito de Laksi, Bangkok 10210

Tel: +66 (0) 2 575 1056-59, 0 2981 7171
Fax: +66 (0) 2 575 1054
(08:30 - 15:30 horas)

Una vez traducidos y legalizados estos documentos, puede casarse en el Registro Civil de su elección en Tailandia.

B) Matrimonio en Tailandia

En matrimonio se contrata con las autoridades del estado civil de cada municipio tailandés, conocidas como "AMPHUR".

Cuando el matrimonio se ha celebrado, la pareja recibe dos documentos en tailandés:

  • Certificado de matrimonio.
  • Una copia certificada del registro de lacertificado de matrimonio (Copia del libro de registro de matrimonios).

C) Después de casarse en Tailandia

Debe legalizar estos dos documentos (certificado de matrimonio y copia del registro de matrimonio por el Ministerio tailandés de Asuntos Exteriores (véase la dirección más arriba).

A continuación, estos dos documentos deben ser traducidos a la lengua oficial de su municipio por una de las oficinas de traducción autorizadas por la Embajada (la lista está disponible en el mostrador de la Embajada).

Cuidado, compruebe si hay errores en estos documentos y en sus traducciones. Son frecuentes los errores en los nombres o en el estado civil anterior de los cónyuges.

Por último, debe tener la certificado de matrimonio y la copia delregistro del certificado de matrimonio.

Si reside en Bélgica, una vez que regrese a Bélgica, presente este certificado de matrimonio y elRegistro tailandés de matrimoniosLos documentos deben estar debidamente legalizados y acompañados de una traducción a la lengua de su municipio, en el registro civil de su municipio belga.

Solicite que se realice una transcripción en los registros del estado civil de este municipio. Esto le permitirá obtener en el futuro copias o extractos de este documento directamente en su municipio belga. certificado de matrimonio.

Matrimonio en Tailandia para franceses

En matrimonios entre franceses y extranjeros son celebradas por las autoridades tailandesas previa presentación por el nacional francés de un certificado de capacidad para contraer matrimonio (CCAM), para obtener este documento deberá concertar una cita con la Embajada de Francia en Bangkok (sólo por internet aquí) que le citará para una audición normalmente en esta dirección:

Cancillería Consular
35, Soi 36 Rue de Brest
Calle Charoenkrung, Bangrak
Bangkok 10500
Centralita +66 (0) 2657 51 00
Fax +66(0) 2657 51 55
http://www.ambafrance-th.org

Documento a aportar para obtener el certificado de capacidad para contraer matrimonio :

Atención: el Consulado no hace fotocopias y cualquier expediente incompleto será rechazado.

Futuro cónyuge de nacionalidad francesa

- copia completa del certificado de nacimiento expedido en los últimos 3 meses (presente el original).

- documento acreditativo de la nacionalidad francesa (debe presentarse si no ha nacido en Francia de al menos uno de los progenitores nacido en Francia):

  • Documento nacional de identidad francés válido (modelo seguro),
  • o certificado de nacionalidad francesa,
  • o una copia registrada de una declaración de nacionalidad francesa,
  • o ampliación del decreto de naturalización o reinserción en la nacionalidad francesa,
  • o pasaporte biométrico.

- presentación del pasaporte

- Documento de identidad, si lo tiene

- en caso de viudedad, una copia completa del certificado de defunción del cónyuge anterior

- justificante de domicilio (por ejemplo, facturas, notificaciones fiscales, certificado del anfitrión con copia de su documento de identidad, etc.).

Tenga en cuenta que toda persona con domicilio en el extranjero debe presentar también su tarjeta consular

Futuro cónyuge de nacionalidad extranjera

- certificado de nacimiento *

- en su caso, documentos que prueben el cambio o cambios de nombre y/o apellidos a lo largo de la vida*.

- en caso de divorcio, una copia de la sentencia de divorcio*.

- en caso de viudedad, una copia del certificado de defunción del cónyuge anterior, así como del certificado de matrimonio

- Prueba de residencia (libreta azul expedida por las autoridades tailandesas)

- presentación del documento de identidad

- presentación del pasaporte, aunque esté caducado, o de una copia (salvo si el interesado nunca ha tenido pasaporte)

* documento original tailandés + fotocopia del documento tailandés + traducción original por un traductor jurado

Documentos comunes

- en su caso, copias completas de los certificados de nacimiento franceses de los hijos de la pareja

- cuando proceda, certificado de contrato matrimonial notariado

Descargue el archivo para la solicitud de la CCCC:
Marriage-in-Thailand-certificate-of-capacity-to-marry.pdf (en inglés)

Mantenimiento y archivo del expediente

Una vez concertada la cita, recopilados los documentos y completado el expediente, puede presentar su expediente para la entrevista.

Durante esta entrevista se pedirá a la pareja que rellene un cuestionario aparte y se les preguntará por su relación para asegurarse de que no se trata de un matrimonio de conveniencia o una estafa.

Si conociste a tu novia en una discoteca y hace poco tiempo que la conoces, ¡puede que no te den el CCAM!

Retirada del certificado de capacidad para contraer matrimonio

Después de un mínimo de 8 semanas puede recoger su CCAM sin cita previa en el horario de atención al público de 8.30 a 12.00 horas, precisan que es el nacional francés quien debe recoger el documento.

Traducción y doble legalización del certificado de capacidad para contraer matrimonio

Una vez que tenga la ACPC, tendrá que hacerla traducir por un traductor autorizado por
la embajada.

Hay un traductor jurado al lado: The Corner 31, rue de Brest.

A continuación, deberá legalizar la traducción en la embajada de Francia, sin cita previa, de 8.30 a 12.00 horas.

Último paso, la legalización por el Ministerio de Asuntos Exteriores tailandés

La División de Legalización
Departamento de Asuntos Consulares
123 Chaeng Wattana Road,
Distrito de Laksi, Bangkok 10210

Tel: +66 (0) 2 575 1056-59, 0 2981 7171
Fax: +66 (0) 2 575 1054
(08:30 - 15:30 horas)

Tienes que ir a la 2ª planta y rellenar el documento "Solicitud de legalización" y luego coger número en los mostradores de la derecha. Debe llevar una fotocopia del pasaporte.

Entonces puede esperar mucho tiempo o pedir que le envíen el expediente por correo (8 días de retraso), lo que le costará 600 bath si se lleva el expediente directamente o 1200 bath si opta por recibirlo por correo.

La boda

Eso es todo, una vez realizados todos estos pasos podrá contraer matrimonio en el Registro Civil tailandés de su elección.

Enhorabuena, os deseo lo mejor.

Después de la boda

Una vez que el matrimonio tendrá que volver al Ministerio de Asuntos Exteriores tailandés para obtener una copia delCertificado de matrimonio tailandés Kho.Ro. 2, que te costará 600 baht.

A continuación, vuelva a la embajada francesa, que deberá transcribir elCertificado de matrimonio tailandés en los registros del estado civil francés, los siguientes documentos:

- Copie elCertificado de matrimonio tailandés (Kho.Ro. 2 o คร.2 ), legalizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores tailandés.

- la traducción de este documento por un traductor autorizado por la Embajada.Certificado de matrimonio tailandés es el documento de doble cara en el que firman los cónyuges, los testigos y el registrador local; no el certificado de matrimonio(que tiene forma de diploma), que cuesta 2000 baht.

- Si el nacional francés no está presente para la solicitud de transcripción, deberá rellenar la solicitud de transcripción en la última página y firmarla. (Original no escaneado u otra copia)

Libro de familia y certificado de matrimonio

En un plazo indicativo de unas dos semanas, el departamento de estado civil expedirá a los cónyuges un libro de familia francés y copias íntegras del certificado de matrimonio.

Audición

Puede ser citado en el servicio de estado civil de la embajada/consulado o en el ayuntamiento de su residencia en Francia para una audiencia con o sin su cónyuge.

El objetivo de esta audiencia es comprobar que el matrimonio se ajusta a la legislación francesa. Puede realizarse, según los casos, antes de la publicación de las amonestaciones o durante el examen de la solicitud de transcripción del acta de matrimonio.

Al término de esta audiencia, si la embajada/consulado tiene dudas sobre la validez del matrimonio previsto o celebrado, puede decidir someter el caso al fiscal del Tribunal de Grande Instance de Nantes para que lo evalúe.

Traer a su cónyuge a Francia

Una vez casado, puede traer a su cónyuge a Francia para una estancia corta con un visado de corta duración, que es bastante fácil de obtener (menos de 3 meses, sin pruebas), o de larga duración, que le permitirá quedarse indefinidamente.

El primer visado para estancias de larga duración tarda mucho tiempo en obtenerse porque su esposa/esposo tendrá que pasar una prueba sobre los valores de la República Francesa y un examen de lengua francesa.

Si suspende el examen de francés, tendrá que asistir a clases en la Alianza Francesa de Bangkok, volver a presentarse al examen de francés y esta vez, aunque suspenda, obtendrá su visado.

Su visado será válido durante 1 año y renovable, por lo que podrá quedarse tantos años como desee.


Véase también :

Bodas submarinas a 12 metros de profundidad en Tailandia

Y para maridos caprichosos 😉 :

Corte de pene, ¡otra especialidad de Tailandia!

Fuente: www.diplomatie.bewww.ambafrance-th.org/
Foto: Ben Stephenson

¿Le ha resultado útil este artículo?

Haz clic en las estrellas para puntuarlo.

Puntuación media 3.9 / 5. Recuento de votos : 26

Ningún voto hasta ahora. Sé el primero en valorar esta entrada.

Como te ha resultado útil este post....

Compártelo en las redes sociales 😉

Sentimos que este post no le haya sido útil.

¡Mejoremos este puesto!

Díganos cómo podemos mejorar este post.

También le puede interesar