Início Prática Casamento na Tailândia: o que você precisa saber

Casamento na Tailândia: o que você precisa saber

por Pierre To
14 atas para ler
Casamento na Tailândia

Todas as informações úteis sobre as formalidades a seguir antes de um casamento na Tailândia.

Se você conheceu sua alma gêmea na Tailândia e tem certeza disso (veja antes : Documentário: My Nightmare, I Married a Thai Woman 😉 ) então aqui estão os principais passos pelos quais você passará.

Casamento na Tailândia para belgas

A) Antes do casamento na Tailândia

Se você deseja se casar na Tailândia com um cidadão tailandês, favor contatar primeiro as autoridades do registro civil do município tailandês ("Amphur"), onde o casamento será comemorado para verificar os documentos, legalizações e traduções em tailandês exigidos pelo registrador tailandês.

As autoridades de registro civil na Tailândia normalmente exigem que os estrangeiros que desejam se registrar como estrangeiros casar a "certificado de não-impedimento ao casamento e um "certificado de honra". (depoimento juramentado) sobre o endereço, renda do futuro cônjuge assim como os nomes de duas pessoas da mesma referência e nacionalidade que o conhecem pessoalmente e conhecem o projeto matrimonial.

Ambos os documentos podem ser emitidos pela Embaixada.

Para obter isto certificado de não-impedimento ao casamento e ocertificado de honra (depoimento juramentado) os seguintes documentos devem ser apresentados à Embaixada da Bélgica em Banguecoque:

1. Em nome do(s) futuro(s) cônjuge(s) belga(s)

1.1 Residente na Bélgica ou fora da Tailândia :

  • Cópia da página de identificação de seu passaporte belga internacional válido + cópia de todos os carimbos de entrada e saída tailandeses.
  • Cópia do documento de identidade belga.
  • Cópia literária da certidão de nascimento (emitida pela comuna belga), com no máximo 6 meses de idade. A cópia literal deve ser um documento original (sem faxes ou cópias baixadas), devidamente datado e assinado pelo funcionário autorizado a emitir este documento.
  • Um certificado de nacionalidade, residência e estado civil emitido pela comuna belga, com idade não superior a 6 meses. Este documento deve ser um original (não um fax ou uma cópia baixada), devidamente datado e assinado pelo funcionário competente.

A pedido das autoridades tailandesas, você também deve fornecer o sobrenome, nome, data de nascimento e endereço de dois cidadãos belgas que conhecem o casamento projetado na Tailândia.

Estes documentos não precisam ser legalizados.

1.2 Se você estiver registrado na Embaixada da Bélgica em Bangkok

  • Cópia da página de identificação de seu passaporte belga internacional válido + cópia de todos os carimbos de entrada e saída tailandeses.
  • Cópia literária da certidão de nascimento (emitida pela comuna belga), com no máximo 6 meses de idade. A cópia literal deve ser um documento original (não um fax ou uma cópia baixada), devidamente datado e legalizado pelo funcionário competente.

A pedido das autoridades tailandesas, você também deve fornecer o sobrenome, nome, data de nascimento e endereço de dois cidadãos belgas que conhecem o casamento planejado na Tailândia.

Estes documentos não precisam ser legalizados.

2. Pelo futuro cônjuge tailandês

  • Cópia da página de identificação de um passaporte internacional tailandês válido (se disponível).
  • Cópia do documento de identidade tailandês.

Custo dos documentos

A emissão de um "certificado de não-impedimento ao casamento está sujeito a uma taxa consular de 80 euros (ou seja, 20 euros para a emissão do certificado e 60 euros para a tradução certificada em tailandês, a ser paga em dinheiro em Thai Baht).

Uma taxa consular de 20 euros também é devida pela legalização de sua assinatura na declaração juramentada que você deve apresentar às autoridades tailandesas mediante solicitação.

Procedimento para o casamento na Tailândia

Atenção: o certificado de não-impedimento ao casamento não pode ser emitido ex officio e pode estar sujeito à autorização dos Negócios Estrangeiros belgas. Neste caso, devem ser permitidas várias semanas para sua emissão.

Se o pedido estiver completo e os requisitos legais forem cumpridos, a Embaixada emitirá dois certificados: um certificado de não-impedimento ao casamento e um formulário "Declaração juramentada de casamento que você deve preencher, datar e assinar.

A Embaixada legalizará sua assinatura na declaração juramentada. As taxas consulares são pagas em banho tailandês, e são de 20 euros (10 euros por documento) às taxas de câmbio atuais.

Tradução e legalização: o "certificado de não-impedimento ao casamento e sua declaração de honra ("Declaração juramentada de casamento) ainda deve ser traduzido por você para o tailandês por um tradutor aprovado pela Embaixada (uma lista de tradutores está disponível no balcão da Embaixada).

Em seguida, é necessário ter esses dois documentos e as traduções legalizadas junto ao Ministério das Relações Exteriores da Tailândia:

A Divisão de Legalização
Departamento de Assuntos Consulares
123 Chaeng Wattana Road,
Distrito de Laksi, Bangkok 10210

Tel: +66 (0) 2 575 1056-59, 0 2981 7171
Fax: +66 (0) 2 575 1054
(08:30 - 15:30 hrs)

Uma vez que estes documentos tenham sido traduzidos e legalizados, você pode se casar em um escritório de registro de sua escolha na Tailândia.

B) Casamento na Tailândia

O casamento é contratado com as autoridades de estado civil de cada comuna tailandesa, conhecida como "AMPHUR".

Quando o casamento foi celebrado, os noivos recebem dois documentos em tailandês:

  • Uma Certidão de Casamento.
  • Uma cópia certificada do registro docertidão de casamento (Cópia do Livro de Registro de Casamento).

C) Após o casamento na Tailândia

Você deve ter estes dois documentos legalizados (certidão de casamento e cópia do registro de casamento pelo Ministério tailandês das Relações Exteriores (ver endereço acima).

Em seguida, esses dois documentos devem ser traduzidos para o idioma oficial de seu município por um dos escritórios de tradução aprovados pela Embaixada (uma lista está disponível no balcão da Embaixada).

Tenha cuidado, verifique se há erros nestes documentos e em suas traduções! Erros nos nomes ou no estado civil anterior dos cônjuges são comuns.

Finalmente, você deve ter o certidão de casamento e a cópia doregistro da certidão de casamento.

Se você for residente na Bélgica, uma vez que retornar à Bélgica, apresente este certidão de casamento e oRegistro de casamento tailandêsOs documentos devem ser devidamente legalizados e acompanhados de uma tradução para o idioma de seu município, no cartório de registro civil de seu município belga.

Pedir que seja feita uma transcrição nos registros do estado civil desta comuna. Isto lhe permitirá obter cópias ou extratos deste documento diretamente de sua comuna belga no futuro. certidão de casamento.

Casamento na Tailândia para os franceses

O casamentos entre franceses e estrangeiros são comemorados pelas autoridades tailandesas após a apresentação pelo cidadão francês de um certificado de capacidade para se casar (CCAM), para obter este documento você precisará marcar uma entrevista com a Embaixada da França em Bangkok (somente pela internet aqui), que o chamará para uma audição normalmente neste endereço:

Chancelaria Consular
35, Soi 36 Rue de Brest
Charoenkrung Road, Bangrak
Banguecoque 10500
Quadro de distribuição +66 (0) 2657 51 00
Fax +66(0) 2657 51 55
http://www.ambafrance-th.org

Documento a ser fornecido para a obtenção do certificado de capacidade para casar :

Favor notar: o Consulado não faz fotocópias e qualquer arquivo incompleto será recusado!

Futuro cônjuge de nacionalidade francesa

- cópia integral da certidão de nascimento emitida nos últimos 3 meses (favor apresentar o original).

- documento comprovando a nacionalidade francesa (a ser fornecido se você não nasceu na França a pelo menos um dos pais que nasceu na França):

  • cartão de identidade nacional francês válido (modelo seguro),
  • ou certificado de nacionalidade francesa,
  • ou uma cópia registrada de uma declaração de nacionalidade francesa,
  • ou ampliação do decreto de naturalização ou reintegração na nacionalidade francesa,
  • ou passaporte biométrico.

- apresentação do passaporte

- Carteira de identidade, se você a tiver

- se viúva, uma cópia completa da certidão de óbito do cônjuge anterior

- comprovante de endereço (por exemplo, faturas, avisos de impostos, certificado do anfitrião com uma cópia de sua carteira de identidade, etc.).

Favor notar que qualquer pessoa com um endereço no exterior também deve apresentar seu cartão consular

Futuro cônjuge de nacionalidade estrangeira

- certidão de nascimento *

- se aplicável, documentos que comprovem a mudança do(s) nome(s) próprio(s) e/ou sobrenome durante a vida*.

- em caso de divórcio, uma cópia da sentença de divórcio*.

- em caso de viuvez, uma cópia da certidão de óbito do cônjuge anterior, assim como a certidão de casamento

- Comprovante de residência (caderneta azul emitida pelas autoridades tailandesas)

- apresentação do documento de identidade

- apresentação do passaporte, mesmo que este tenha expirado, ou uma cópia (a menos que a pessoa em questão nunca tenha tido um passaporte)

* documento tailandês original + fotocópia do documento tailandês + tradução original por um tradutor juramentado

Documentos comuns

- se aplicável, cópias completas das certidões de nascimento francesas dos filhos do casal

- quando apropriado, certificado de contrato de casamento autenticado

Faça o download do arquivo para a aplicação ACPC:
Casamento - na Tailândia - certificado de casamento.pdf

Manutenção e arquivamento do arquivo

Uma vez marcada a entrevista, coletados os documentos e concluído o dossiê, você pode enviar seu dossiê para entrevista.

Durante esta entrevista o casal será solicitado a preencher um questionário separado e será perguntado sobre sua relação para garantir que não se trata de um casamento de conveniência ou um esquema.

Se você conheceu sua namorada em uma boate e a conhece há pouco tempo, eles talvez não lhe dêem o CCAM!

Retirada do certificado de capacidade para casar

Após um mínimo de 8 semanas você pode recolher seu CCAM sem compromisso durante o horário de abertura ao público das 8h30 às 12h, especificam que é o cidadão francês que deve recolher o documento.

Tradução e dupla legalização do certificado de capacidade para casar

Uma vez que você tenha o ACPC, você precisará ter a tradução aprovada por um tradutor
a embaixada.

Há um tradutor certificado ao lado: The Corner 31, rue de Brest.

Em seguida, você deve ter a tradução legalizada na embaixada da França, sem compromisso das 8h30 às 12h.

Último passo, legalização pelo Ministério das Relações Exteriores da Tailândia

A Divisão de Legalização
Departamento de Assuntos Consulares
123 Chaeng Wattana Road,
Distrito de Laksi, Bangkok 10210

Tel: +66 (0) 2 575 1056-59, 0 2981 7171
Fax: +66 (0) 2 575 1054
(08:30 - 15:30 hrs)

Você tem que ir ao 2º andar e preencher o documento "Requerimento de legalização" e depois levar um número nos balcões à direita. Você deve ter uma fotocópia do seu passaporte.

Então você pode esperar muito tempo ou ter o arquivo enviado pelo correio (8 dias de atraso), o que lhe custará 600 bath se você tomar o arquivo diretamente ou 1200 bath se você optar por recebê-lo pelo correio.

O Casamento

É isso, uma vez tomadas todas essas medidas, você pode se casar no cartório tailandês de sua escolha.

Parabéns, desejo-lhes as maiores felicidades!

Após o casamento

Uma vez que o casamento você precisará retornar ao Ministério das Relações Exteriores da Tailândia para ter uma cópia doCertidão de casamento tailandesa Kho.Ro. 2, que lhe custará 600 baht.

Em seguida, retornar à embaixada da França, que deverá transcrever oCertidão de casamento tailandesa sobre os registros do estado civil francês, os seguintes documentos:

- Copie oCertidão de casamento tailandesa (Kho.Ro. 2 ou คร.2 ), legalizado pelo Ministério das Relações Exteriores da Tailândia.

- a tradução deste documento por um tradutor aprovado pela Embaixada.Certidão de casamento tailandesa é o documento de dupla face no qual os cônjuges, as testemunhas e o escrivão local assinam; não o certidão de casamento(que está na forma de um diploma), custando 2000 baht.

- Se o cidadão francês não estiver presente para o pedido de transcrição, ele deve completar o pedido de transcrição na última página e assiná-lo. (Original e não uma digitalização ou outra cópia)

Livro de registro familiar e certidão de casamento

Dentro de um período indicativo de cerca de duas semanas, o departamento de estado civil emitirá aos cônjuges um livro de registro familiar francês e cópias completas da certidão de casamento.

Audiência

Você pode ser convocado ao departamento de estado civil da embaixada/consulado ou à prefeitura de sua residência na França para uma audiência com ou sem seu cônjuge.

O objetivo desta audiência é verificar se o casamento está de acordo com a lei francesa. Ela pode ser realizada, dependendo do caso, antes da publicação das proibições ou durante o exame do pedido de transcrição da certidão de casamento.

Ao final desta audiência, se a embaixada/consulado tiver dúvidas sobre a validade do casamento planejado ou celebrado, ele poderá decidir submeter o caso ao promotor público no Tribunal de Grande Instância de Nantes para avaliação.

Traga seu cônjuge para a França

Uma vez casado, você pode trazer seu cônjuge para a França para uma estadia curta com um visto de curta duração, o que é bastante fácil de obter (menos de 3 meses, sem testes), ou uma estadia longa, o que lhe permitirá ficar por tempo indeterminado.

O primeiro visto de longa duração leva muito tempo para ser obtido porque sua esposa/marido terá que passar um teste sobre os valores da República Francesa e um teste francês.

Se ele/ela reprovar no teste de francês, terá que assistir às aulas na Alliance Française em Bangkok, fazer novamente o teste de francês e desta vez, mesmo que ele/ela reprove, receberá seu visto

Seu visto será válido por 1 ano e renovável, para que ela/ele possa permanecer tantos anos quanto você desejar.


Veja também :

Casamentos subaquáticos a uma profundidade de 12 metros na Tailândia

E para os maridos inconstantes 😉 :

Corte de pênis, outra especialidade da Tailândia!

Fonte: www.diplomatie.bewww.ambafrance-th.org/
Foto: Ben Stephenson

Este artigo foi útil para você?

Clique nas estrelas para classificá-la!

Nota média 3.9 / 5. Contagem dos votos : 26

Nenhum voto até agora! Seja o primeiro a avaliar este posto.

Como você achou útil este post....

Compartilhe-o nas mídias sociais 😉

Lamentamos que este posto não lhe tenha sido útil!

Vamos melhorar este posto!

Diga-nos como podemos melhorar este posto?

Você também pode gostar de