首页 视频:泰国音乐 Nak rong baan nok,一首非常流行的泰国传统歌曲

Nak rong baan nok,一首非常流行的泰国传统歌曲

皮埃尔-托
3 分钟 阅读
A+A-
重置
传统泰语歌曲

Nak rong baan nok(乡村歌手)是一首美丽的泰国传统歌曲,讲述了一个来自乡村(baan nok)的歌手(或称歌手:Nak rong)去城市碰运气成名的故事。

这是一首经常被泰国最伟大的艺术家们翻唱的歌曲,所以这里有几个版本,并在页尾有歌词的英文翻译。

翻译取自报告《曼谷,所有危险的城市》,时间为19:10

好声音》中一位艺术家的《Nak rong baan nok》。

这位年轻歌手的表演非常好,她让我起了一身鸡皮疙瘩。

泰奥拉泰的Nak rong baan nok作品

Pee Saderd的《Nak rong baan nok》。

副歌是这样的。

当太阳落山时,我将回家并成为名人。
道路是艰难的,但我将坚持下去
有朝一日成为你最喜爱的歌手

泰国传统歌曲的翻译

เมื่อสุรินมาสิยนย่ำสนธยา่หมู่นกา็บันาสู่รัง
尊敬的女士们、先生们、女士们: 你们好!我是你们的朋友,你们好!我是你们的朋友,你们好!我是你们的朋友,你们好!我是你们的朋友,你们好!我是你们的朋友。
黄昏时分,成群的乌鸦飞向它们的巢穴。

牐牎 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 呐
海马套件TEUNG teung taung taung toong nah sia jung
错过了田地,真是太可惜了。

ป่านฉะนี้คงคอยหวัง
Bpahn cha nee kong kong koy wung wung
直到现在,我还希望能

เมื่อหร่จะกลงจะกลับ้านา
我的朋友们,你们好!我的朋友们,你们好!我的朋友们,你们好!我的朋友们,你们好!"。
我什么时候才能回到农场?

เมื่อยู่เมืองกรุง ใจก็มุงแตังแตัอยากจะดัง
Meua yoo meuang groong jai gor moong dtae yahk ja dung
当我在曼谷的时候,我的心想要成名。

铭文:"我们的目标","我们的目标","我们的目标","我们的目标","我们的目标","我们的目标","我们的目标"。
尊敬的各位领导、各位来宾、女士们、先生们: 大家好!我是来自中国大陆的李先生,我是来自中国台湾的李先生。
希望我想成为一个名人

呼叫中心是指由一个或多个工作人员组成的呼叫中心。
Lumbahk lumbon gor ja ton gom nah
这将是困难的,但我将坚持下去。

กอ่นจะจากบ้านมา เพื่อนมันวันว่าใหา้อย
Gaun ja jahk bahn mah peuan mun wah wah hai ai
在我离开家之前,我的朋友让我感到害羞。

(*) ก่อนจากบ้านมา เพื่อนมันวันว่าใหา้ช้ำทรวง
Gaun jahk bahn mah peuan mun wah wah hai chum suang
在我离开之前,我的朋友告诉我他们很伤心。

牐牎 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐
Bpai bpen nukraung hai kao luang mun jep nai suang mai hai
我将成为一名歌手,这让他们心碎。

牐牎 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐 牐
邓小平说:"我是个好人,我是个好人,我是个好人,我是个好人,我是个好人。
我并不难以置信,但我不会回去。

ทุกวันค่อกรืนอกร้อกร้อกเมอกจะโชคดี
Took wun keun keun naun raung hai eek meua rai ja chohk dee
每天晚上我都会哭着入睡,多久才会有好运?

广告

(**) เมื่อสุรุริยนย่ำสนธยา่ำสนธยา จะกลับ้านา
我想知道,你是如何做到的?
黄昏时分,我将返回农场。

ตันชื่อเสียง เรามี
Dtaun cheu siang rao mee
当我以我的声音命名。

在这一过程中,我们发现了一个问题,那就是:"为什么我们不把它作为一个整体来看待呢?
尊敬的女士们、先生们、女士们: 你们好!我是你们中的一员,我是你们中的一员,我是你们中的一员。
虽然这很困难,但我将欣然承受。

นักร้องบ้านนอกคนน้ี้ จะกล่อมน้องพีี่กลานเพลง
Nuk raung bahn nauk kon nee kon nee ja glaum naung pee lae lae faen pleng
这位乡村歌手将安抚年轻人和老年人以及她的所有粉丝。


另见:

泰国民间音乐,Mor Lam和Luk Thung

Carabao : Luuk Loong Khee Mao,泰国音乐与翻译

翻译的来源: deungdutjai.com

这篇文章有用吗?

点击星号为它评分!

平均评分 5 / 5. 投票数: 2

到目前为止还没有投票!成为第一位评论此文章。

如您所见,这篇文章很有用...

在社交媒体上关注我们!